Eerikkilä ilmakuva_1200x628

Tervetuloa Eerikkilään! Welcome to Eerikkilä!

Olemme koonneet tähän käytännön tietoa, jotta vierailusi sujuisi mahdollisimman mukavasti. Toivotamme sinut lämpimästi tervetulleeksi viettämään aktiivista ja rentouttavaa aikaa vieraanamme!

We have collected here some practical information to make your stay as convenient as possible. We wish you warmly welcome as our guest and hope you will have an active and relaxing stay with us!

VASTAANOTTOPALVELUT / RECEPTION SERVICES

Vastaanotto, Frenckell-rakennus
puh. 0201 108 200

ma-su 7.00-21.00

Reception, Frenckell
Tel. 0201 108 200

Mon-Sun 7.00-21.00

WLAN

Avoin ja maksuton asiakasverkko: E_Visitor

Open and free customer network: E_Visitor

HUONEEN LUOVUTUS / ROOM CHECK OUT

Check out lähtöpäivänä klo 11.00 mennessä.

Check out by 11 a.m. on the day of departure.

RAVINTOLA / RESTAURANT

Ravintolamme sijaitsee Klubitalossa.

puh. 0201 108 200

Aamiainen 7.00-9.00, la-su 7.00-10.00
Lounas 11.00-14.00
Päivällinen 16.30-19.00

Breakfast 7.00-9.00, Sat-Sun 7.00-10.00
Lunch 11.00-14.00
Dinner 16.30-19.00

KAHVILAT / CAFE & BAR

Bar & Cafe 49 sijatsee Klubitalossa. Listalta snack-food annoksia, myös anniskeluoikeudet. Cafe Erik sijaitsee Frenckell-rakennuksessa vastaanoton yhteydessä, vitriinissä suolaista ja makeaa välipalaa.

Bar & Cafe 49 is located at the Clubhouse. Menu includes snack food dishes and alcoholic beveranges. Cafe Erik is located next to our reception.

LIIKUNTA- JA SAUNATILOJEN VARAUKSET JA VÄLINEVUOKRAUS / SPORT FACILITIES, SAUNAS AND EQUIPMENT RENTAL

Tilavuokrauksissa voit olla yhteydessä vastaanottoon. Suosittelemme aluepassia, jolla tilojen ja välineiden käyttö onnistuu edulliseen vuorokausihintaan. Kysy lisää vastaanotosta tai katso lisätiedot: http://www.eerikkila.fi/aluepassi

Contact our reception if you wish to book a facility and rent equipment. We recommend investing in a resort pass, which allows you to use our facilities and equipment at a reduced daily fee. For more details ask our reception or visit our website: http://www.eerikkila.fi/en/resort-pass

SIIVOUSPALVELUT / CLEANING SERVICES

Siisteyttä koskevissa asioissa voit olla yhteydessä vastaanottoon. Pyrimme toimimaan vastuullisesti vähentämällä pyykin määrää ja sitä kautta ympäristön rasitusta. Tästä syystä pyyhkeitä ja lakanoita ei vaihdeta kesken vierailusi. Maksullista välisiivousta sekä lisämaksullisia pyyhkeitä voit tiedustella vastaanotosta. Voit lajitella roskasi jätepisteellä (kartassa ulkoliikunta-alueen vieressä). Pantilliset pullot voit kierrättää Cafe Erikistä ja hotellikäytäviltä sijaitsevissa kierrätyspisteissä. Paristot voit jättää vastaanottoon, kierrätämme ne puolestasi.

We kindly ask you to contact our reception regarding all matters related to our resort’s tidiness. Our aim is to be as environmentally friendly as possible. To help fulfil our goal we will try to reduce the amount of laundry during your stay. Due to this reason, we will not change your bed sheets or towels during your stay. Additional cleaning services can be flufilled against a fee. In need of additional cleaning services please contact our  reception. For waste, our recycling point is located next to Padel court. Also there is recycling bins at the mainbuilding, close to reception and in the hotel corridors. You can recycle the pledged bottles at Cafe Erik’s and in the corridors recycling points of the hotel. Batteries you can leave at the  reception, we recycle them for you.

HUOLTOPÄIVYSTYS / MAINTENANCE

puh. 0400 467 656
7.00-22.00

Tel. 0400 467 656
7.00-22.00

KADOTITKO AVAIMESI? / LOST YOUR KEYS?

Yöpäivystys ongelmatilanteissa klo 22.00-7.00, puh. 0400 467 656.
Huomioithan, että klo 22.00-7.00 suoritetuista ovenavauksista peritään maksu.

Night maintenance in case of problem situations, 22.00-7.00, tel. 0400 467 656
Notice: door opening between 22.00-7.00 will be charged.

TURVALLISUUS/ SAFETY

Tutustu ympäristöön ja evakuointikarttaan majoitustilan ovessa. Selvitä missä on lähin poistumistie ja missä kokoontumisalue sijaitsee. Katso myös hälytysnapin ja palosammuttimen sijainnit. Palohäytyksen sattuessa siirry kokoontumispaikalle, joka sijaitsee Frenckell-rakennuksen takana olevalla pysäköintialueella (P1).

Tupakointi kaikissa tiloissamme on ehdottomasti kielletty. Noudattamatta jättämisestä veloitamme haitasta aiheutuneet kustannukset.

Virheellisestä asiakkaan aiheuttamasta palohälytyksestä perimme pelastuslaitoksen veloittaman maksun 710€.

Make sure to study the evacuation map in your room. Be aware of your nearest safety exit and your safety area in case of emergency. Also look up the location of your nearest fire extinguisher and emergency button. In case of fire alarm proceed to the communal safety area which is located in Frenckell’s parking lot (P1).

Smoking is prohibited in all of our properties. In case of breaking the rule, we will charge according to the damage caused.

For falsely causing a fire alert we are obliged to charge the amount (710€) invoiced by the rescue department.

HILJAISUUS / NIGHT SILENCE

Haluamme antaa mahdollisuuden lepoon ja palautumiseen, joten alueella on hiljaisuus klo 22.30-7.00 välisenä aikana.

We want to ensure that all customers have the chance to rest and sleep. Silence throughout the premises starts from 22.30 and ends at 7.00

TÄRKEITÄ PUHELINNUMEROITA / IMPORTANT PHONE NUMBERS

Hätänumero: 112
Emergency number: 112

Yöpäivystys ongelmatilanteissa: 0400 467 656
Night maintenance in problem situations: +358 400 467 656

Terveyskeskus (Forssa): (03) 4191 3000
Healthcare centre (Forssa): + 358 3 4191 3000

Taksi: 0600 55 11 11
Taxi: +358 600 55 11 11

Eerikkilän osoite: Urheiluopistontie 138,  31370 Eerikkilä (Tammela)
Eerikkilä address: Urheiluopistontie 138, 31370 Eerikkilä (Tammela)

Eerikkilän aluekartta/ Eerikkilä’s area map

KÄYTTÖOHJEITA HUVILOIHIN JA HUONEISTOIHIN / EQUIPMENT INSTRUCTIONS FOR VILLA AND HOLIDAY APARTMENTS

PÄÄKYTKIN / MAIN SWITCH

Ulko-oven vieressä olevan pääkytkimen tulee olla kotona/on asennossa, jotta valot syttyvät.

For turning the lights on, the main switch next to the front door must be in the “at home/on” position.

JUOMAKAAPPI / DRINK COOLER

Huviloissamme on juomakaapit, jotka on käytettävissänne veloitusta vastaan. Avaimen ja kulutuslomakkeen kaappiin sait  saapuessasi tai voit noutaa sen vierailusi aikana vastaanotosta. Täyden kaapin tuotteiden määrät löytyvät lomakkeelta, jotta voit helposti laskea menekin vierailusi päätteeksi. Lukitse kaappi ja palauta kulutuslomake sekä avain vastaanottoon uloskirjautumisen yhteydessä.

Our villas are equipped with drink coolers. Drinks are available for your use at a charge. The key and the consumption form for the cooler are given to you on arrival or you can collect them from reception during your stay. The quantities of products in the full cooler can be found on the form so that you can easily calculate your expenditure at the end of your stay. Lock the door and return the consumption form and key to reception at check-out.

LIESI / KITCHEN STOVE

Keittotaso kytketään päälle ja sammutetaan virtapainikkeesta. Levyn lämpötilaa voi säätää säätöpalkista (0-14). Takimmaisen keittolevyn kokoa voi säätää ympyrä-painikkeella. Lapsilukon voi asettaa päälle ja poistaa painamalla lukko-painiketta neljän sekunnin ajan.

The stovetop can be switched on and off with the on/off button. You can adjust the temperature of the burner with adjustment bar (0-14). The size of the heating area of the back burner can be changed with the circle button. you can activate and deactivate the childproof lock by pressing and holding the lock button for four seconds.

WLAN

Alueella langaton ja maksuton verkkoyhteys: E_Visitor. Erillistä salasanaa ei tarvita verkon käyttöön.

The area has a free Wi-Fi connection: E_Visitor. No separate password is needed for usingthe network.

KAIUTIN / LOUDSPEAKER

Virta kytketään päälle painamalla connect-painiketta. Aseta laitteesi bluetooth päälle ja kun yhteys on löytynyt, voit laittaa haluamasi musiikin soimaan laitteestasi. Säädä äänenvoimakkuutta kaiuttimesta.

You can turn the loudspeaker on by pressing the connect button. Turn on the Bluetooth connection on your device. After the connection has been established, you can start palying muisc on your device. The volume controls can be found on the loudspeaker.

SAUNA (VAIN HUVILOISSA) / SAUNA (ONLY IN VILLAS)

Saunan voit kytkeä päälle kylpyhuoneen oven vierestä löytyvistä painikkeista. Saunan ajastus: Paina virtanäppäintä, aseta ajastus +/- -näppäimillä ja paina ok. Aseta haluttu lämpötila +/- -näppäimillä ja paina ok. Aseta aika kauanko haluat kiukaan olevan päällä.

You can switch on the sauna on nex to the bathroom door. Sauna timing: press the power button, set the timing with the +/- buttons and press ok. Press the +/- keys to set the desired temperature and press ok. Set the time for how long you want the heater to be on.

TERASSIN LIUKUOVI (HUVILAT) / PATIO SLIDING DOOR (VILLAS)

Avaa ovi nostamalla kahva vaakatasoon ja liuúta ovi auki. Sulje ovi kääntämällä kahva alas niin ovi lukittuu.

To open the door, lift the handle horizontally and slide the door open. Close the door by turning the handle down to lock the door.

PYYKKIKONE JA KUIVAUSRUMPU (HUVILAT) / LOUNDRY MACHINE AND DRYER (VILLAS)

Avaa sulkuhana pöytätason luota. Virran sää päälle painamalla pitkään virtapainiketta. Valitse ohjelma kiertämällä rullaa. Käynnistä kone play-painikkeesta. Sulje hana pesun jälkeen. Kuivausrummun virran sää päälle painamalla pitkään virtapainiketta. Valitse ohjelma kiertämällä rullaa. Kuivauksen jälkeen tyhjennä sihti.

Open pen the washing machine faucet next to tabletop. Turn on the power by pressing and holding the power button. Select the programme by turning the dial. Press the play button to start the machine. Close the tap after washing.

Turn on the power to the tumble dryer by pressing and holding the power button. Select the programme by turning the dial. After drying, empty the dust filter.

 

 PÖLYNIMURI (vain huviloissa) / VACUUM CLEANER (in Villas only)

Pölynimuri löytyy huoneiston kaapista.
Aseta pölynimuri tarvittaessa lataukseen ennen käyttöä.
Tyhjennä säiliö käytön jälkeen.

The vacuum cleaner can be found in a cupboard.
If necessary, charge the vacuum cleaner before you use it
Empty the dust collector after use.

ASTIANPESUKONE / DISHWASHER

Avaa tiskikoneen hana keittiön vesihanan yhteydestä.
Paina virtapainiketta ja valitse pesuohjelma P-program painikkeella.
Sulje luukku, niin kone käynnistyy.
Käytön jälkeen muista aina sulkea hana.

Turn the dishwasher tap on (can be found next to the kitchen’s water tap).
Press the on/off button and select the programme with the P-program button.
Close the door to turn the dishwasher on and after use, always turn the tap off after use.

MIKROAALTOUUNI / MICROWAVE OVEN

Avaa ovi painamalla avauspainiketta mikron alaosassa.
Aseta suojakupu annoksen päälle
Paina start/+30 painiketta kunnes näytöllä on haluamasi lämmitysaika.

Open the door by pressing the opening button in the lower part of the front panel.
Cover the food with the microwave oven lid.
Press the start/+30 button until the desired heating time is visible on the display

ILMALÄMPÖPUMPPU / AIR SOURCE HEAT PUMP

Käyttö mahdollista vain huoneiston viilentämiseen kesäkaudella.
Can only be used for cooling down the apartment in the summer.

TAKKA (vain huviloissa) / FIREPLACE (only in Villas)

Yksi kantokopallinen puita sisältyy  huvilamajoituksen hintaan. Lisäpuita voi tiedustella vastaanotosta.

Avaa pelti vetämällä hormissa oleva vipu itseesi päin (vain sisätakassa, ulkotakassa ei ole vipua).  Aseta puut vaakasuorassa ilmavasti ja limittäin tulipesän pohjalle ja sytytä. Varmista että hiillos on kokonaan sammunut ennen kuin suljet hormin luukun. Huomioithan että liika savu voi laukaista palohälyttimen. Hälytin sammuu vasta kun liika savu on saatu poistettua. Läpituuleta avaamalla terassin ovi sekä ulko-ovi.

One basket of logs is included in the price of the villa accommodation. Additional logs can be requested at reception.

Open the damper by pulling the lever on the chimney towards you (only for the indoor fireplace, there is no lever for the outer fireplace). Place the wood horizontally, airy and overlapping, at the bottom of the fireplace and light the fire. Make sure the chargoals are completely extinguished before closing the chimney. Please note that too much smoke can set off the fire alarm. The alarm will only go off once the excessive smoke has been removed. To vent, open the patio door and the external door.

ASTIAT JA TARVIKKEET / TABLE WEAR AND ACCESSORIES

Huomiothan, että kadonneista tai rikkoutuneista tavaroista asiakas on korvausvelvollinen. Ole hyvä ja ilmoita vahingosta vastaanottoon. Korvaushinnasto on saatavilla vastaanotosta. Majoittumisen jälkeen havaitut vahingot laskutamme asiakkaalta jälkikäteen.

Please note that the customer is liable for compensation for lost or damaged goods. Please report the damage to the reception. A list of replacement prices is available at reception. Any damage discovered after the stay will be charged to the client afterwards.

VASTUULLISUUS / SUSTAINABILITY

Me Eerikkilässä olemme sitoutuneet tekemään pitkäjänteistä työtä vastuullisemman huomisen puolesta. Vastuullisuusohjelmamme ohjaa tapaamme toimia ja auttaa meitä tekemään maailmasta paremman paikan, jossa ihmisillä on hyvä olla ja luonto saa kukoistaa

We at Eerikkilä are committed to persistently working for a more sustainable tomorrow. Our sustainability program steers our operations and helps us make the world a better place where people thrive and our nature can flourish.

VOISITKO AUTTAA MEITÄ VASTUULLISUUSTYÖSSÄMME? JO PIENELLÄKIN TEOLLA ON ISO VAIKUTUS.

COULD YOU HELP US IN OUR SUSTAINABILITY WORK DURING YOUR STAY? EVEN SMALL ACTIONS HAVE A BIG IMPACT.

 

Sammuta valot ja sähkölaitteet aina majoitustilasta poistuttuasi.
Turn off the lights and all electronics when leaving your room.

Kiinnitä huomiota ruokahävikkiin. Syö noutopöydästä niin paljon kuin haluat, mutta ota lautaselle vain se, minkä jaksat syödä.
At our restaurant only take the amount of food you can eat. Avoid throwing food away.

Älä jätä jälkeesi roskia alueelle, luontoon tai muualle, missä liikut. Voit kierrättää roskasi jätepisteellä (kartassa ulkoliikunta-alueen vieressä), vastaanoton läheisyydessä sekä hotellin majoituskäytävien lajittelupisteillä. Pantilliset pullot voit jättää pöydälle tai viedä majoituskäytävän lajittelupisteelle tai vastaanottoon.  Paristot voit tuoda vastaanottoon. Kierrätämme ne puolestasi!

Make sure you don’t leave rubbish behind wherever you go. You can recycle your trash at out recycle point (On the map next to our outdoor games zone). Depositable bottles can be left on your room table. Please leave your batteries at our reception desk. We will recycle them for you!

Älä juoksuta vettä turhaan, vaan sammuta hana aina hampaiden harjauksen tai saippuoinnin ajaksi.

Save water when you can. Please close the tap while brushing your teeth and applying soap. Tap water in Finland is known for its purity, so you can drink it instead of bottled water.

 

Noudata retkeilyetikettiä: Retkeilemällä vastuullisesti, luontoa ja muita retkeilijöitä kunnioittaen säilyy ympäröivä luontomme kauniina myös seuraaville retkille ja retkeilijöille.

Follow the guided routes and paths: We can easily preserve our nature by using guided routes made for hiking. Do not leave anything in nature that doesn’t belong there. Our reception is happy to tell you more about responsible hiking.

Tutustu tarkemmin vastuullisuusohjelmaamme

Read more about our sustainability program

 

Green Key

Matkailuala Suomessa panostaa vahvasti vastuullisuuteen ja tuo sen asiakkailleen näkyväksi. Työstämme vastuullisen matkailun hyväksi, on meille myönnetty Green Key-sertifikaatti toukokuussa 2021. Lue lisää Green Key -toimenpiteistämme ympäristövastuu sivulta.

Green Key is a voluntary eco-label awarded to more than 3,200 hotels and other establishments in 65 countries. We were awarded the label in May 2021. Read more about our sustainability actions.

Sustainable Travel Finland

Meille on myönnetty Sustainable Travel Finland, STF-merkki osoituksena työstä kestävän matkailun hyväksi heinäkuussa 2021. Merkin saanut kohde täyttää merkille asetetut kriteerit, ja sen käyttöoikeus on osoitus arvokkaasta ja pitkäjänteisestä työstä kestävän matkailun eteen. Merkki kertoo yrityksen vastuullisuudesta sekä siitä työstä, jota vastuullisuuden eteen tehdään.

Eerikkilä we have been awarded the label in July 2021 as a sign of long-term work for responsibility. The label is only awarded by Visit Finland for those companies and destinations that have undergone the entire Sustainable Travel Finland programme and fulfilled the criteria.

Google Play Features 2

Eerikkilän palvelut kätevästi taskussasi

Eerikkilän E.App helpottaa asiointiasi. E.Appista löydät muun muassa 360 aluekartan tarjolla olevat aktiviteetit, näet lounaslistan tai varaat seuraavan oman lomasi.

Jäikö jokin askarruttamaan?

Tutustu myös usein kysyttyihin kysymyksiimme

Placeholder Picture

Vastaanotto – Reception

020 1108 200